原譯序
書序作者:楊添圍、周仁宇
中文翻譯的確有文字意義上的困難。由於原作者是使用相當精簡、白話的語言,而傳達出準確而扼要的意義。我們在翻譯中,會捨其精確而著重淺顯易懂。對於首次出現的專有名詞或技術用語,我們會附上原文;對於會造成誤解或歧義的字,也是如此。希望我們沒有把一本適合入門導讀的創作,翻譯成艱澀不忍卒睹的作品。由於我們本身能力有限,尚乞各位先進能不吝指導。 先感謝我們的另一半,如杏與彬彬的容忍與配合。我們十分感謝王浩威醫師對本書中所附詩句的潤飾。感謝蔡榮裕醫師的引介與指導、督促。也感謝許多市立療養院同仁的協助。 最後,總而言之,要感謝許多鼓勵和協助我們的人、朋友與同事,也要感謝我們所遇到過的病患;而且這些人,都成為了我們的一部分。
楊添圍 周仁宇 1999年,於臺北市立療養院
|