回首頁 買書 加入會員
  心靈工坊 > 書本
所有圖書 買書 大宗訂購  
搜尋
 
 
  書序:
  在黑暗裡點燃燈火
  「生命」、「實存」與「召喚」
  深究人性的導師
   
  書摘:
  雙親
  童年
  理性
  幽默
   
  延伸閱讀:

 

《意義的呼喚》(已絕版)
Was nicht in meinen Buchern steht. Lebenserinnerungen

作者: 維克多法蘭可(Viktor E. Frankl)
譯者:
鄭納無
書系:Master 005
定價:220元
頁數:240 頁
出版日期:2002 年 04 月 01 日
ISBN:9868024803

-----------------------------------------------------------------------------------------------
幽默

我不僅開玩笑,實際上我也喜歡笑話。有好一陣子,我還胡想著要寫一本有些「形而上」色彩的笑話書。

俏皮話有時很有趣,但有時則會把字詞弄得很怪異。現在講講幾個無傷大雅的俏皮話。

一九六一年,我在美國哈佛大學擔任客座教授,有天講課時,教室的門開著,一隻狗突然跑了進來,晃了晃,看了看,又跑了出去,所有人的眼光和注意力都集中在那隻狗身上,包括我在內;因為事出唐突,大家有些愕然,誰也沒有發出笑聲,直到我說了一句:「這叫做 dogotherapy。」--我之所以會這麼講,是因為我們正在上的課就叫做「logotherapy」(意義療法)。

因我自己沒車,所以我總跟別人說︰「你知道嗎,我出門通常是坐Hetermobil(他動車),也就是說坐別人的車。」【註一】

有時不用另創新字也能一語雙關。譬如說,人家要替我倒第二杯茶時,我會說﹕「不了,謝謝﹗我只喝一杯茶,因為我是 Mono-the-ist。」【註二】

幽默能使演講更輕鬆愉快,也能四兩撥千斤,削弱討論對手的立場。在奧地利格拉茲的施泰爾秋季文化節(Steirischer Herbst)揭幕演講上,我想指出我不但有資格談論醫學,也有資格談論哲學,但我又不想顯得是在炫耀自己同時擁有這兩方面的博士學位,於是我說﹕「各位來賓,我雖然同時有醫學和哲學的博士學位,但我通常不提這事,因為我知道我在維也納那些親愛的同事--如果我料想得不錯的話--不會說我是雙料博士,而只會說我是半個醫生。」

至於問題的討論,有次在慕尼黑的美術學院演講完後,觀眾開始發問,其中一個年輕人頗不服氣地問我﹕「法蘭可先生,您談的是性,但像您這麼忙碌的教授,整天忙著上課、做研究,又怎麼有足夠的時間過健康自然的性生活,或甚至說能理解呢﹖」「是這樣的,這位朋友,」我回答說︰「你的話讓我想起一個維也納的老笑話。有個人和麵包師打招呼聊了起來,一聽說麵包師有十個小孩,便問他﹕『那你到底什麼時候烤麵包呢﹖』聽眾開始笑了。然後我接著說:你的問題也就像這樣,你以為一個人如果在白天有學術工作的話,晚上就無法過正常的性生活。」現在換成我得意地笑了。

另一次是在美國大學神學院的演講後的發問,那次我並不想讓別人尷尬,而是想使自己免於尷尬。有人問我對於名神學家保羅?田立克【註三】所說的「上帝之上的上帝」(the God above God)的概念覺得怎麼樣。我其實並不了解這概念,但仍平靜地答說:「如果我回答你這個關於『上帝之上的上帝』的問題,那豈不是意含我認為自己是『田立克之上的田立克』了嗎?」

我不僅開玩笑,實際上我也喜歡笑話。有好一陣子,我還胡想著要寫一本有些「形而上」色彩的笑話書。其中一個我較喜歡的是:有個外地人來到一個住了很多猶太人的波蘭村子,他想去妓院,可是又不好意思直接問人妓院在哪裡,他看到街上一個身著長袍的猶太老人,便上前問他:「請問猶太教士住哪裡?」老人回答:「前面那棟綠色的房子就是。」「什麼?!」那個外地人裝作很驚訝地大聲說:「那麼有聲望的教士竟然住在妓院裡!」「你胡說什麼!」那個猶太老人斥責他,「那邊紅色的那一棟才是妓院。」

我們醫生看病時也經常使用這種間接方式。剛入行不久,我就學會一件事,如果問女性病人的病歷時,別問:「妳曾經墮過胎嗎?」而應該問:「妳流產過幾次了?」或者像問男病人時,千萬別問: 「你得過梅毒瑪?」而應該問:「你接受過多少次的梅毒病治療?」此外也別問一個精神分裂症者是否聽到什麼聲音在和他說話,而要問:「那些聲音說了些什麼?」

有個諷刺心身醫學的笑話蠻好玩的:有個人因為患了耳鳴、頭痛、腦部充血的毛病而被轉診到心理分析師那邊,在去看心理分析師的途中,他經過一家服裝店,想起他需要一件新襯衫,就走進去要店員拿給他某牌子的襯衫。

「要幾號的?」店員問他。

「四十二號。」

「我想你應該穿四十三號的才行。」

「別多說了,給我四十二號的就是了!」

「好吧,」店員說:「不過如果你到時覺得耳鳴、頭痛、腦部充血的話,請別感到奇怪。」

還有一個關於藥物精神病學的笑話。火車上,有個納粹軍人坐在一個猶太人的對面。那個猶太人拿出一條燻鯡魚來吃,吃的只剩下魚頭,然後把魚頭小心翼翼地包好又放回袋裡。那個納粹軍人問他為什麼這樣做。

「魚頭裡有魚腦,我帶回家給小孩子吃,這樣他們會變得更聰明。」

「能不能把魚頭賣給我?」那個納粹軍人問。

「當然可以。」

「你要賣多少錢?」

「一馬克。」

那個軍人給他一馬克買了那魚頭,然後馬上吃下去。五分鐘後,他突然非常生氣地罵道:「你這無恥的臭猶太鬼!整條魚不過才值一毛錢,魚頭你卻賣我一馬克!」

「你看,」那個猶太人說:「那魚頭果然有效,你已經開始變聰明了。」

治療病因和治療病症是不同的,有個笑話或許有助於解釋兩者的區別:有個人到鄉下度假,但每天到了清晨他都睡不好,因為老被一隻太早啼叫的公雞給吵醒,於是他便去藥房買了些安眠藥滲入那隻公雞的飼料裡--這叫做對因下藥。



【註一】Hetermobil 是作者把 Heter 和 mobil 湊在一起的自創字,相對於 Automobil(汽車),而 Automobil 原意即為自動車。

【註二】意謂「一杯茶者」mono-tee-ist,發音和 Monotheist(一神論者)幾近一樣。

【註三】保羅?田立克(Paul Tillich,1886-1965),德裔美籍基督教神學家。他的主要著作《系統神學》(Systematische Theologie)將哲學和神學做了總體性的綜合。



相關活動訊息:

 
心靈工坊文化事業股份有限公司 PsyGarden Publishing Company
地址─106台北市大安區信義路4段53巷8號2樓 電話─886-2-2702-9186 傳真─886-2-2702-9286
e-mail─service@psygarden.com.tw